Всё бы хорошо: у вас отличная удалённая работа, но вам сложно влиться в команду, потому на онлайн-совещаниях вы видите каких-то подростков-переростков, а вам — 40+.
Раньше мы уже писали про то, как стать своим в международной команде. Это почти тоже самое: вокруг вас какие-то странные люди, которые говорят на непонятном языке. Эта статья поможет если не общаться с ними, то хотя бы понимать.
Агриться
Это словечко, которое вы можете услышать на удалённой работе, происходит от английского слова «aggress» — атаковать, проявлять агрессивное поведение. Этот термин означает выражение гнева, раздражение, проявление злости в отношении к кому-то.
Глагол с этим корнем может звучать с разным корнями. «Агрить» — означает злить, провоцировать человека на конфликт. Этот термин родился в геймерской среде, где он означает спровоцировать врага напасть на себя. Возвратный глагол «агриться» применяется в значении злитья, испытывать гнев и другие отрицательные эмоции этого спектра.
- Пример: «Лена агрится, когда её отвлекают от удалённой работы»
Это база
Это словечко в удалённой работе с зумерами вы будете слышать каждый день, причем в разных контекстах, что может сбивать с толку. В удалённой работе оно может использоваться буквально и будет означать «основу», «фундамент», «неоспоримые факты», то что на заре интернета называли «матчасть».
- Пример: «Объясни стажёру базу. Это первый день его удалённой работы»
Это же может означать одобрение и согласие со словами собеседника, но с лёгким намёком на иронию. Например, если юный коллега по удалённой работе говорит вам: «Базу базаришь!», значит он с вами в целом согласен, хоть вы и говорите какие-то очевидные вещи.
А ещё вы можете услышать выражение «это база» в контексте «как обычно». Что-то обыкновенное, происходящее постоянно.
- Пример: «Клиенту скажи, что сроки переносим. Ну, это база».
Душный, душнила
Если коллега по удалённой работе назвал вас душнилой, он не имел в виду, что вы душка. Душный или душнила – это термин, который используется для описания зануд, педантов, нытиков и людей, которые не обладают чувством юмора или могут быть проблемными в общении. Например, это может быть клиент, который выносит мозг. Работодатель перфекционист, который требует присутствия на удалённой работе до минуты. Токсичный коллега, который постоянно вас поправляет и пускается в длинные исторические справки.
- Пример: Я вчера пытался провести собрание, но Петя снова начал рассказывать о своих проблемах с компьютером и как это влияет на его удалённую работу. Он просто душнила.
Кринж
Если ваша удалённая работа предполагает корпоративы, то очень скоро вы интуитивно почувствуете, что такое кринж. Это термин, который описывает сложное отрицательное эмоциональное состояние, такое как стыд, смущение или неловкость за другого человека или его действия. В более элегантные времена это называли «испанский стыд».
В дополнение к этому, в нем присутствует сильное чувство отвращения или омерзения. Это слово происходит от английского «cringe» — что означает поеживаться и содрогаться от брезгливости или отвращения.
В молодежном сленге оно широко распространено и имеет различные словоформы, такие как «кринжовый», «кринжануть», «кринжить», «словить кринж».
- Пример: Словил кринж, когда босс на конференции рассказывал вранье про нашу удалённую работу. Типа мы такие эффективные и дружные.
Пон
В удалённой работе вы точно столкнётесь со странным словом «пон», которым юное поколение выражает, что информация услышана, обработана и принята к сведению. Собственно, пон — это сокращение от «понял» или «понятно». Раньше все говорили «понял, принял», теперь «пон» проник в деловую переписку на удалённой работе.
В зависимости от контекста, к этому слову может добавляться оценочное прилагательное.
- Пример:
— Сказали, завтра короткий день.
— Радостный пон.
Хотя в современном молодежном сленге в контексте удалённой работы более распространены «поны» с негативным оттенком, такие как «депрессивный», «злобный» и т. д.
Сабж и скип
В этой главке мы решили объединить два словечка, которые вы часто будете слышать на совещаниях при удалённой работе.
Ски́пать происходит от английского глагола «to skip» — пропускать. Этот термин используется для описания действия, когда быстро переходят к следующему пункту, проматывают или пролистывают. Обычно люди скипают рекламу, рассылки в почте или сообщения от надоедливого коллеги.
Сабж — ещё один англицизм, который часто употребляется в удалённой работе, происходит от слова «subject» — объект, предмет или тема. В контексте общения это обозначает предмет разговора или тему.
- Пример: Предлагаю скипнуть организационную часть и сразу перейти к сабжу.
Форсить
Так, до этого момента всё было просто — знаешь английский, можешь более или менее догадаться, о чём идёт речь. Но не все так просто в удалённой работе с зумерами.
Слово фóрсить происходит от английского глагола «to force», что означает принуждать, заставлять что-то сделать. Но в молодежном сленге значение этого слова немного изменено — форсят обычно тему, идею, бренд или продукт. Это означает, что они пытаются продвинуть, сделать популярным или распиарить.
- Пример: Парни, стоп! Неужели вы всерьез пытаетесь форсить идею акции с 90% скидкой?